Глава 12
Дерек не был в Хаверстоне несколько месяцев. Как и большинство молодых людей его возраста, он предпочитал изысканность, разнообразие и веселье Лондона размеренной деревенской жизни. Но Хаверстон он любил. Два других поместья, которые достались Дереку по наследству, все же до сих пор не стали его домом. Зато Хаверстон он воспринимал именно так.
Ему казалось, что подобное чувство испытывали все его дяди - Эдвард, Джеймс и Энтони, как и Дерек, выросшие в Хаверстоне. Здесь же воспитывалась его двоюродная сестра Регина, которую перевезли в Хаверстон после смерти родителей. Они росли вместе. Регги была всего на четыре года его младше, и он относился к ней, как к родной сестре.
Домой Дерек добрался к полуночи. Чтобы ускорить поездку, он решил не связываться с экипажем и взял лошадь с конюшни. Чертовски хотелось разбудить папашу и поинтересоваться, ради чего он его вызвал. Однако испуганный вид открывшего двери лакея заставил молодого лорда передумать. Дерек отправился в свою комнату дожидаться утра.
По здравом размышлении выходило, что это самое верное решение. В конце концов если отец вызвал Дерека, чтобы обрушить крышу на голову сына, неумно будить его среди ночи, тем самым утяжеляя груз. К тому же Дерек последнее время не числил за собой серьезных грехов. По правде говоря, он не видел ни одного повода для срочного вызова.
Правда, Джейсон Мэлори и не нуждался в особых причинах для того, чтобы пригласить к себе кого-либо из членов семьи. Он являлся старейшим из всех Мэлори, главой семейства. Именно он решал, кому и где следует собраться. Он вызывал людей к себе независимо от того, хотелось ли ему просто поболтать, обменяться новостями.., или обрушить на кого-то крышу. То, что у Дерека могли быть свои планы, как, например, провести время с очаровательной красавицей, никого не волновало.
Итак, Дерек решил ждать утра. Как бы то ни было, с самого рассвета он к отцу не явился. Случилось так, что первой ему попалась Молли, в чем не было ничего необычного. Молли всегда знала заранее о его визитах и всегда находила повод поприветствовать молодого хозяина. Это успело войти в традицию, и если бы она его не встретила, Дерек посчитал бы это странным.
Молли Флетчер была привлекательной женщиной средних лет с пепельно-светлыми волосами и огромными карими глазами. Начав с простой служанки, она поднялась на высшую ступеньку в иерархии домашней прислуги и стала домоправительницей. Эту должность Молли занимала уже почти двадцать лет. Она упорно работала над собой, избавляясь от ужасного выговора лондонских предместий, который Дерек слышал от нее, когда был совсем ребенком. С годами Молли приобрела спокойную стать, сделавшую бы честь любому святому.
Подобно остальным женщинам в доме, начиная от поварихи и кончая прачкой, Молли относилась к Дереку и Регги с материнской заботой, давая им советы, предупреждения, а то и взбучку, как того требовал случай.
Разумеется, в основе подобного отношения лежало сочувствие, ведь у детей не было матери, в которой они так нуждались. Джейсон вспомнил свой долг и женился на Фрэнсис только ради того, чтобы у малышей появилась мать. К несчастью, его расчеты не оправдались. Леди Фрэнсис оказалась болезненной женщиной. Почти все время она проводила в лечебных ваннах соседнего города Басса. Дерек относился к ней хорошо, считал ее симпатичной, хотя и излишне нервной. Причина нервозности Фрэнсис оставалась загадкой.
Иногда Дереку казалось, что сам Джейсон толком не знает, в чем дело. Из них получилась откровенно нелепая пара: бледная, хрупкая, болезненная Фрэнсис и огромный, мощный и шумный Джейсон. Дерек не помнил, чтобы они хоть раз обменялись нежными словами. Его это, конечно, не касалось, но было обидно за отца, который связывал с женой большие надежды.
Молли тихонько приблизилась сзади, когда молодой человек заглядывал в пустой кабинет Джейсона.
Услышав "Добро пожаловать домой, Дерек!", он вздрогнул, но, обернувшись, увидел спокойную и милую улыбку.
- Доброе утро, Молли, любовь моя. Не знаешь ли ты, куда подался папаша в такую рань?
- Конечно, знаю, - ответила она. Подумать только, эта женщина всегда могла сказать, где находится любой из обитателей дома!.. Дерек с трудом представлял, как такое возможно, учитывая немалые размеры особняка и число его обитателей. Вероятно, причина заключалась в том, что Молли имела четкие представления, где кому положено быть, а уж все остальные, помня о ее спокойном, но строгом нраве, просто не решались оказаться в другом месте, не поставив предварительно в известность домоправительницу.
- С самого утра пропадает в теплице, - продолжала Молли. - Возится с зимними розами и сердится, что они не цветут по его графику. Так, во всяком случае, объяснил мне садовник, - добавила она с улыбкой.
Дерек засмеялся. Садоводство с давних пор стало серьезнейшим увлечением отца. В поисках нового сорта роз он был готов отправиться хоть в Италию.
- Может быть, ты знаешь, зачем он меня позвал?
Молли покачала головой.
- С чего бы я стала лезть в его личные дела? - слегка пожала плечами домоправительница, затем лукаво подмигнула и закончила:
- Одно могу сказать: кроме роз, его в последнее время ничто не волнует.
Дерек облегченно вздохнул и на радостях стиснул Молли в объятиях. Служанка охнула и пробормотала:
- Эй, эй, только не это. Слуги могут нас не правильно понять.
Дерек расхохотался и легонько шлепнул ее по заду, после чего запрыгал по комнате, выкрикивая громким голосом:
- Я был уверен, Молли, что здесь все знают о моей безнадежной к тебе страсти, но если ты настаиваешь, я обещаю хранить тайну!
Домоправительница залилась густым румянцем, но в карих ее глазах и доброй улыбке светилась любовь к этому очаровательному сорванцу. Впрочем, она быстро успокоилась и вернулась к своим утренним заботам:
Теплицу с цветами несколько лет назад перенесли подальше от дома. Это было огромное прямоугольное строение с покрытой травой крышей. Размерами теплица не уступала главному особняку. Помещалась она сразу же за конюшнями. Две длинные стены были сделаны из стекла и зимой были покрыты влагой, поскольку внутри день и ночь работали горелки.
Едва переступив порог, Дерек стянул с себя пиджак. На него обрушился тяжелый запах цветов, земли и удобрений. Найти отца в этом гигантском цветочнике было непросто. Обычно здесь работало не менее десятка садовников.
Вскоре Дерек добрался до великолепных кустов роз и увидел склонившегося над ними Джейсона Мэлори с необыкновенно белыми цветами в руках. Посторонний не сразу бы узнал в этом человеке маркиза Хаверстона. Закатанные рукава открывали заляпанные землей руки, на рубашке красовались пятна грязи, накинутая поверх белая курточка была безнадежно измазана, по мокрому лбу сбегал ручеек пота, который маркиз рассеянно вытирал тыльной стороной руки.
Как и большинство Мэлори, это был крупный светловолосый и зеленоглазый человек. Он был одним из немногих в роду, кто унаследовал черные волосы и кобальтово-голубые глаза прабабушки Дерека. Поговаривали, что в ее жилах струилась цыганская кровь, хотя ни Джейсон, ни кто-либо из братьев никогда этого не подтверждали.
Дереку пришлось несколько раз кашлянуть, прежде чем увлеченный своим делом Джейсон заметил его присутствие. Наконец отец повернулся, и красивое лицо озарила улыбка. Казалось, он готов заключить сына в объятия.
Дерек отпрыгнул в сторону и предусмотрительно вытянул руку.
- Если не возражаешь - я уже принял ванну. Джейсон бросил взгляд на свою одежду и засмеялся.
- Намек понял. Но я все равно рад тебя видеть, сынок. Последнее время ты не балуешь меня визитами.
- Да и ты не часто заглядываешь в Лондон, - откликнулся Дерек.
- Верно.
Джейсон пожал плечами, направился к ближайшему водяному насосу и погрузил руки в стоящую рядом бочку, вокруг которой располагалось множество банок. Закончив умываться, он отряхнул руки, забрызгав при этом ближайшие цветы.
- В этот чертов город меня может заманить только бизнес.., или твоя свадьба.
- Я скорее руки на себя наложу. Джейсон презрительно фыркнул.
- Типичный ответ для любого молокососа! И какую только радость вы находите в холостой жизни? В этом отношении ты мало чем отличаешься от моих братцев Джеймса и Тони.
В высказывании отца содержался едва уловимый намек, но Дерек его не понял.
- Но они ведь женаты, - произнес Дерек с деланным ужасом. - Надеюсь, я замечу эту ловушку раньше, чем в нее попаду!
- Ты знаешь, что я имею в виду, - произнес Джейсон, и лицо его приняло неожиданно жесткое выражение.
Хорошо быть сыном сурового главы семьи и не бояться при этом время от времени его поддразнить. Дерек с младых ногтей усвоил, что, каким бы строгим ни казался отец, бил он гораздо слабее, чем замахивался, во всяком случае, когда дело касалось Дерека.
Он бесстрашно улыбнулся. В конце концов все знали Джеймса и Энтони как самых отпетых повес, остепенившихся лишь на четвертом десятке.
- Конечно, понимаю, - сказал Дерек, все еще улыбаясь. - Когда мне стукнет столько же лет, сколько им, я дважды сделаю тебя дедом. Но поскольку до этого еще далеко, я предпочту следовать их курсом, не допуская, разумеется, скандалов, которыми так прославились мои любимые дядюшки.
Джейсон вздохнул. Он заговорил на важную для него тему, а Дерек, как обычно, попытался уйти в сторону. Поэтому Джейсон решил перейти к сути дела.
- Я ожидал тебя вчера.
- Вчера я находился в дороге. Я направлялся в Бриджуотер, где меня и застал твой посланец. Мы прибыли туда почти одновременно, так что у меня не было даже времени перекусить.
- Бриджуотер, а? Значит, объезжаешь владения. А вот Бэйнсворт утверждает, что это не так. Он целую неделю не мог тебя разыскать, хотя возникло срочное дело. Поэтому я за тобой и послал.
Дерек нахмурился. По правде говоря, он действительно давно не просматривал почту, исходя из того, что сезон в самом разгаре и, кроме бесчисленных приглашений, в ней ничего быть не может. Не хватало еще, чтобы Бэйнсворт приехал к Джейсону с очередными проблемами!
Бэйнсворт управлял отписанными Дереку поместьями на севере. Отец не имел к ним больше никакого отношения.
- Наверное, мне пора завести собственного секретаря. Надеюсь, ты помнишь, что Бэйнсворт обладает способностью поднимать панику по всяким пустякам. Интересно, что он посчитал срочным на сей раз?
- Пришло время продавать какую-то мельницу. Вот он и решил поскорее с тобой связаться. Дерек едва слышно выругался.
- Думаю, пришла пора заменить управляющего. Эта мельница продаже не подлежит. И Бэйнсворт об этом прекрасно знает.
- Даже если предложат хорошую цену?
- Даже если дадут вдвое больше, чем она стоит. Ни за что! - торжественно воскликнул Дерек. - Я не для того принял наследство, чтобы его распродавать.
Джейсон улыбнулся и похлопал его по спине.
- Приятно слышать, сынок. А я решил не ждать встречи с тобой на свадьбе, которая, если помнишь, состоится в конце недели. Теперь, когда мы все выяснили, я понял, что дело могло бы подождать.
- Мельницу я не продам, - упрямо повторил Дерек.
- Кстати, о свадьбах... Дерек поперхнулся.
- Разве мы говорили о свадьбах?
- Если бы и не говорили, самое время перейти к этой теме, - проворчал Джейсон. - Через четыре дня Эми выходит замуж.
- Как ты думаешь, приедет Фрэнсис или нет? В том, что Дерек называл мачеху по имени, не было ничего пренебрежительного. Просто ему всегда было неловко называть мамой едва знакомую женщину.
Джейсон пожал плечами.
- Никто не знает, что может выкинуть моя жена. Мне, во всяком случае, это не известно, Бог свидетель, - произнес он с подчеркнутым безразличием. - Только знаешь, сынок, выходит так, что мой младший брат Эдвард выдает на этой неделе уже третьего своего ребенка, в то время как я...
- Он выдает свою третью дочь, - поспешил уточнить Дерек, зная, куда может завести подобная беседа. - Сыновья его, кстати, не торопятся надеть на себя кандалы. Девчонки, как тебе известно, вообще выскакивают замуж со школьной скамьи.
Джейсон снова вздохнул, почувствовав, что переспорить сына будет трудно.
- Просто мне показалось, что он меня.., обошел, что ли.
- Отец, у тебя только один сын. Было бы нас побольше или родились бы у тебя девчонки... Не стоит сравнивать одного ребенка с целым выводком дяди Эдварда. У него-то их пятеро.
- Знаю.
До дома отец и сын шли молча. И лишь в столовой, где их поджидали несколько блюд, подогреваемых на специальном столике, любопытство пересилило осторожность, и Дерек спросил:
- Ты в самом деле хочешь стать дедом? Вопрос удивил Джейсона, но, подумав несколько мгновений, он сказал:
- Да, хочу.
- Ладно, - улыбнулся Дерек. - Буду иметь в виду.
- Отлично, только.., не надо повторять в этом отношении Джеймса. Вначале все-таки должна состояться проклятая свадьба, а дети уже потом.
Дерек рассмеялся. Не потому, что дочь Джеймса Мэлори появилась на свет менее чем через девять месяцев после свадьбы родителей, а потому, что редко кому удавалось видеть, как краснеет его отец. В этом случае причина смущения была хорошо известна. Джейсон и сам понял, что допустил промах. Дерек был незаконнорожденным сыном, и все Мэлори прекрасно об этом знали.
Рассердившись из-за того, что сын улыбнулся, Джейсон раздраженно спросил:
- Кстати, кого ты притащил прошлой ночью в лондонский дом?
Дерек вытаращил глаза. Его всегда поражала способность отца мгновенно узнавать вещи, о которых ему знать совсем не полагалось.
- Так, решил помочь одному человеку. Джейсон презрительно фыркнул.
- До меня дошли противоречивые сведения Хэнли уверяет, что это шлюха, Хершал зовет ее леди. Кто из них прав?
- Никто. Она получила великолепное образование, может быть, лучшее, чем у большинства дам из общества, но она не знатного происхождения.
- Просто, говоришь, привлекла твое внимание? Ничего простого в этом случае не было, но Дерек не хотел, чтобы отец знал подробности. Поэтому он безразличным тоном произнес:
- Да, что-то в этом роде.
- Тебе не следовало приводить ее домой.
- Конечно. Это было неумно с моей стороны. Но не стоит о ней беспокоиться. Больше ты об этой девушке не услышишь.
- Было бы лучше, чтобы о ней не слышали слуги - ни здесь, ни в Лондоне. Наша семья и без того обеспечила сплетников темами на сотни лет вперед. По-моему, достаточно.
Дерек кивнул, демонстрируя полное согласие. В конце концов ему всегда удавалось устраивать свои дела без скандалов. Не получилось лишь с фактом собственного рождения. Но на это событие он повлиять не мог. В остальном же Дерек чрезвычайно гордился своим умением избегать огласки и слухов и намеревался впредь продолжать в том же духе.
Глава 13
В Бриджуотер Дерек так и не вернулся. Остаток дня он провел в Хаверстоне, а утром следующего выехал в Лондон, чтобы разобрать наконец почту и выяснить отношения с Бэйнсвортом. Сразу же после приезда молодой лорд начал подыскивать дом для Келси.
Проще всего было бы обратиться к дяде Эдварду, располагавшему недвижимостью по всему городу, - у того наверняка нашлось бы подходящее местечко. Но Эдвард обязательно поинтересуется, зачем молодому человеку понадобилось интимное гнездышко, а Дерек не хотел говорить на подобные темы с братом отца. С двумя другими дядями проблем бы не возникло; они бы его поняли, ибо у каждого имелось бесчисленное количество любовниц.., во всяком случае, до женитьбы. Но Эдвард всю жизнь слыл отличным семьянином.
К сожалению, ни Тони, ни Джеймс домами в городе не владели. Управление своей недвижимостью они давно передали в руки Эдварда. В результате Дереку пришлось заняться самым рутинным поиском. Он бегал по всему Лондону, осматривая дома, которые оказывались либо слишком большими, либо слишком дорогими, либо требовали огромного ремонта. Найти подходящее место ему удалось лишь за день до свадьбы кузины Эми. Нестись в Бриджуотер только для того, чтобы сразу же возвращаться, не было никакого смысла.
С другой стороны, не было смысла и держать Келси в деревне, когда он только что подписал контракт на шестимесячную аренду меблированного дома в городе. Оставалось нанять несколько человек прислуги, чем в любом случае должна заниматься она сама. Поэтому Дерек отправил своего кучера с заданием привезти девушку в город.
Ему действительно не терпелось поскорее ее увидеть. Ждать окончания свадебных церемоний Дерек не хотел. Поступая таким образом, он получал возможность начать отношения на день раньше.
***
Нечасто происходило такое, чтобы вся семья Мэлори собралась под одной крышей. Привезли даже двух самых маленьких Мэлори: Жаклину - дочь Джеймса и Георгины и Джудит - дочь Энтони и Рослин. Теперь молодым мамам не придется возвращаться домой для кормления. Достаточно взрослый, чтобы есть самостоятельно, сын Регги тоже был там.
Регги торжественно оглядела собравшихся в огромной гостиной членов увеличившейся семьи. Теперь в нее вошел еще один человек - Уоррен Андерсон, надежно и должным образом прикованный к клану Мэлори в ходе пышной церемонии, с которой они только что вернулись. Регги радостно улыбалась новобрачным. Из них получилась великолепная пара: имея рост в шесть футов четыре дюйма, Уоррен был выше всех прочих Мэлори, у него были каштановые волосы с золотым отливом и светло-зеленые глаза, а статная темноволосая Эми с глазами цвета голубого кобальта выглядела просто потрясающе в своем белом свадебном платье.
Такой же цвет волос и глаз унаследовали Регги, Энтони, Джереми и мать Регги Мелисса, которая умерла, когда дочери было два года. Кроме них, ни один член семьи не пошел в прабабушку Регги. Все прочие были зеленоглазыми блондинами, и только Маршал и Трэвис унаследовали от своей матери Шарлотты каштановые волосы и карие глаза.
Прием происходил в особняке Эдварда Мэлори на Гроссвенор-сквер. Огромный, веселый, всегда добродушный, Эдвард резко отличался от других братьев отца. Вот и сейчас, похлопывая по руке счастливо всхлипывающую Шарлотту, он весь лучился гордостью. По правде говоря, на протяжении церемонии тетя Шарлотта плакала. Неудивительно, ведь Эми была самым любимым ребенком, а тетя Шарлотта плакала на всех свадьбах.
Здесь же присутствовали и остальные кузины Регги. Диана и Клара со своими мужьями представляли родню со стороны Эдварда. Маршал и Трэвис были прямой родней Эми. Кузен Регги Дерек, единственный сын дяди Джейсона, беседовал с ее мужем Николасом, там же находились ее дяди Тони и Джеймс. Дерек и Николас дружили еще со школьных лет, задолго до того, как Регги впервые встретила Николаса и безнадежно в него влюбилась. Но когда рядом с мужем оказывались двое ее младших дядей, Регги всегда начинала волноваться.
Она вздохнула, подумав о том, удастся ли им вообще когда-нибудь помириться. Маловероятно. Дядя Тони считал, что повеса Ник ей не пара. С дядей Джеймсом дела обстояли сложнее, ему и Нику доводилось сталкиваться друг с другом в открытом море во времена пиратства дяди Джеймса. Джеймс проиграл бой, в котором его сын Джереми получил ранение, правда, легкое. Этот случай положил начало дальнейшей вражде. Последняя ссора закончилась жестоким избиением Николаса, из-за чего чуть не сорвалась их свадьба, а Джеймс угодил за решетку и едва избежал повешения.
Разумеется, сейчас - а Николас уже несколько лет являлся членом семьи - они не пытаются убить друг друга при каждой встрече. Не исключено, что сегодня бывшие моряки даже симпатизировали друг другу, хотя ни один из них не признался бы в этом публично. Во всяком случае, по разговору их было трудно заподозрить во взаимном расположении. Регги ни на минуту не сомневалась, что они испытывают удовольствие, задирая и провоцируя друг друга. С другой стороны, этим славились многие члены семейства.
Ни для кого не было секретом, что четыре брата Мэлори обожали спорить и ссориться, хотя дружно выступали против всех посторонних. Ярким тому примером могли служить жених и четыре его брата.
Джеймс был с ними не в ладах. Причиной послужило его нетрадиционное ухаживание за сестрой Андерсонов Георгиной. Не способствовало улучшению отношений и то, что ранее, еще в те времена, когда он был известен как Коршун, Джеймс нанес большой урон принадлежащей братьям корабельной компании "Скайларк". Братья избили его до бесчувствия и собирались передать правосудию, но Джеймс бежал, похитив Георгину у них из-под носа.
Упрямые американцы решили любой ценой вернуть сестру и последовали за Джеймсом в Англию, где выяснилось, что она безумно его любит. Другими словами, отношения изначально складывались не самым удачным образом.
Зато кузены Регги с американцами ладили отлично. Дерек и Джереми приняли под свое крыло двух младших Андерсонов. Дрю Андерсон, четвертый из братьев, был таким же отчаянным повесой, как и Джереми, и тоже с удовольствием проводил с ними время.
Регги вздохнула. Теперь, когда выяснилось, что Уоррен останется в Англии управляющим корабельной компанией "Скайларк Лайнз", принадлежащей семье Андерсонов, она не сомневалась, что ее муж с ним подружится. В конце концов, у них было много общего. Хотя бы ненависть к Джеймсу Мэлори.
Никогда раньше Регги не приходилось встречать такого агрессивного и заносчивого человека. Казалось, Уоррен затаил злобу на весь мир. Подобная неуживчивость сопровождалась необузданным и взрывным темпераментом. Сейчас, однако, он казался умиротворенным и счастливым. Причина заключалась в Эми Мэлори.
Увидев, что Дерек оставил ее мужа наедине с Тони и Джеймсом, Регги встревожилась. Как правило, перепалки заканчивались победой насмешливого и безжалостного дяди Джеймса, после чего Николас долго ходил раздраженный. Она уже хотела поспешить ему на помощь, как вдруг Николас отошел от них сам, причем с широкой улыбкой на лице.
Регги тоже улыбнулась. Как бы сильно она ни любила своих младших дядей, еще сильнее она была привязана к мужу. И если ему удавалось выйти победителем из бесконечных словесных схваток, ей было приятно. С другой стороны, повод, по которому они сегодня собрались, давал Николасу огромное преимущество. Еще один из основных противников Джеймса только что стал членом семьи Мэлори, и Джеймса это не радовало. Скорее наоборот.
***
- Теперь все зафиксировано официально, - сказал брату Энтони Мэлори, глядя на новобрачных. - Уоррен стал полноправным членом семьи. Разумеется, он всегда был твоим названым братом, но не числился нашей родней.., до сего дня.
- Значит, названые братья не в счет? Правильно. Моя Джорджи давно не обращает на тебя внимания, не так ли? - рассмеялся Джеймс.
Энтони рассмеялся в ответ.
- Девочка очень меня любит, и ты это знаешь.
- Она тебя любит не больше, чем я люблю ее семейку, - презрительно фыркнул Джеймс. Энтони улыбнулся.
- Когда ты перестанешь винить янки за то, что он попытался подвести тебя под петлю? Ты ведь сам затеял эту свару.
- За это я Уоррена не виню, - проворчал Джеймс. - Я ненавижу его за то, что вместе со мной могли вздернуть всю команду.
- Пожалуй, это серьезный повод, - кивнул Энтони.
Джеймс был капитаном "Девы Анны" в течение добрых десяти лет. За этот срок экипаж стал ему второй семьей.., а может быть, и первой, поскольку родные от него отвернулись. Позже Джеймса вновь приняли в родовой клан Мэлори. Это произошло после того, как он бросил пиратство, узнав, что у него подрастает шестнадцатилетний сын, которому нужна твердая рука.
- По-твоему, он способен ее осчастливить? - спросил Энтони, не сводя глаз с новобрачных.
- Я буду терпеливо ждать, когда выяснится обратное.
Энтони рассмеялся.
- Не хочется признавать, но старина Ник оказался прав. Любовь к племянницам связывает нам руки в отношении их мужей. Интересно, захочет ли янки продолжать свои уроки на ринге?
- Я, кстати, думал у него спросить. Энтони захохотал, но, заметив новую гостью, осекся и толкнул своего брата:
- Только посмотри! Сама Фрэнсис пожаловала. Джеймс проследил за взглядом брата и увидел застывшую в дверях крошечную, болезненно худую женщину.
- Ты удивлен? - спросил он и добавил:
- Неужели Джейсон и Фрэнсис по-прежнему живут порознь?
- Думаешь, пока ты плавал, проблема решилась? - покачал головой Энтони. - Скорее наоборот. Последнее время они даже не пытаются соблюдать приличия. Мы как люди тактичные перестали интересоваться их жизнью. Она круглый год проводит в коттедже в Бассе, а Джейсон торчит в Хаверстоне. Впервые за последние пять лет я вижу их в одной комнате.
Джеймс презрительно скривился.
- Я всегда говорил, что Джейсон совершил глупость. Нельзя жениться по той причине, по которой это сделал он.
Энтони удивленно вскинул черную бровь.
- Вот как? А я всегда считал это благородным поступком. Самопожертвование и все такое. Старики любят такие штуки.
"Стариками" два младших брата Мэлори называли двух старших. Разница в возрасте между Энтони и Джеймсом составляла один год, между Джейсоном и Эдвардом тоже один год, зато Джеймса и Эдварда разделяли целых девять лет. В середине родилась их единственная сестра Мелисса, которая умерла, когда ее дочери Регине исполнилось два года.
- Дети без матери не страдали, тем более что мы вчетвером помогали их воспитывать. Не говоря уже о том, что настоящей матери из Фрэнсис так и не получилось.
- Верно, - кивнул Энтони. - Этот замысел вышел Джейсону боком. Тут его даже жалко, а?
- Жалеть Джейсона? - презрительно фыркнул Джеймс. - Нет, увольте!
- Перестань, дружище. Я знаю, что ты любишь стариков так же, как и я. Джейсон, конечно, упрямый и вздорный тиран, но этот поступок он совершил из благородных побуждений. К тому же он так испортил собственную жизнь, что ему можно посочувствовать, тем более что нам с тобой достались самые очаровательные, восхитительные и великолепные жены.
- Хм-м.., когда ты представляешь дело таким образом, мне хочется его слегка пожалеть. Но если ты расскажешь этому чудаку...
- Не переживай, - улыбнулся Энтони. - Кстати, о чем говорил Дерек? Не помнишь?
- Вроде, хотел о чем-то посоветоваться, - пожал плечами Джеймс.
- Думаешь, он опять влип? - предположил Энтони. - Неудивительно, если он пошел по нашим стопам.
- И потащил за собой Джереми, - проворчал Джеймс.
- Этот парень с шестнадцати лет мотался по бабам с моряками из твоей команды. Так что Дерек всего-навсего учит его, как правильно это делать.
- Или Джереми учит его, как не правильно... Черт, ты все-таки спровоцировал меня на глупость! Не существует не правильного способа мотаться по бабам.
_________________
|